باحث قبطي: تعديل «القطمارس» لا ينطبق عليه تنقية التراث
قال الكاتب والباحث القبطي مينا أسعد كامل إن ما تقوم به لجنة الليتورجيا في اجتماعها لتَعديل وتنقية كتاب «القطمارس»، الذي يحتوي علي كتاب القراءات في الكنيسة من الكتاب المقدس والسنكسار المقدس هو مراجعة الترجمات من القبطي واليوناني إلى اللغة العربية هو إجراء من الطبيعي أن يتم وسط التطور المستمر للغة ومعاني كلماتها الاصطلاحية، مؤكدًا أن اللغة تختلف معاني كلماتها في ذهن المستمع حسب العصر والمكان.
وأضاف أسعد لـ"الدستور" أن مراجعة الترجمات لا يطلق عليه تنقية التراث وإنما ترجمته، مؤكدًا أن ذلك مَنوط به لجنة الطقوس فقط، لافتًا إلى أن المجمع المقدس أكد على نسخ بعينها يتم التعامل بها في الصلوات.
اترك تعليقا
تعليقات
Comments not found for this news.